服务电话:133921763
当前位置: 广东鹰坛 > 广东鹰坛心水论坛 > 正文

登楼赋正在线收听_《诗词古文朗读》(粤语)

发表时间: 2019-06-12

  6.华实蔽野,黍稷盈畴︰花和果实笼盖着田野,小米高粱等农做物遍及郊野。华︰同「花」。野︰田野。黍稷︰粵[鼠积],[syu2zik1];

  24.心凄怆以感发兮,意忉怛而憯恻︰心里哀痛而有所感到啊,情意哀痛而无限伤感。凄怆︰惨痛哀痛。怆︰粵[创],[cong3];漢[chuɑng]。

  此赋可分为三段,第一段由开首至「曾何脚以少留」,此段论述登楼的缘起是为了销忧,做者面临楼上所见景物,感应当前虽确是美景,但却并非本人的家乡,从而点明所欲销之忧是怀乡之思。第二段由「遭纷浊而迁逝兮」至「岂穷达而异心」,此段是做者回首本人出亡至荆州,淹留十二年之履历,并藉前人对故乡纪念之各种事例,表达本人眷恋家乡的强烈豪情。第三段由「唯日月之逾迈兮」至文末,做者写本人胸怀弘愿,但愿、河清之日尽快降临,使本人可以或许施展理想,改变被投闲置散之窘境。可是面前景色惨寂,取征人都急谋返家,而本人却既不克不及返乡,亦功业未到,对景伤情,不由悲愤填膺,难以入睡。

  本赋的宗旨概况上是透过登楼所望,表达怀乡恋土之情,现实上表达怀才不遇之感。清人于光华《文选集评》引方伯海之考语谓︰「是时汉室播迁,故粲南依刘表。表多文少实,外厚内猜,岂是可依之人?此赋虽是怀乡,实是感遇,故借登楼而发其恋土之情,亦逝将去汝之意也。」邪道明此中要害。

  18.冀之一平兮,假高衢而骋力︰但愿国度同一安靖啊,就能够凭仗清明的时世施展理想。冀︰但愿。假︰凭仗。衢︰大道。粵[渠],[keoi4];漢[qú]。骋力︰施展才能。骋︰抒发,阐扬。粵[请],[cing2];漢[chěng]。

  17.唯日月之逾迈兮,俟河清其未极︰时间飞逝,日月如梭啊,期待黄河水清却未到的那天。唯︰发语词,无实义。俟︰期待。粵[自],[zi6];漢[sì]。河清︰《左传.襄公八年》载︰逸《诗》有云︰「俟河之清,人寿几何?」古时以黄河水清喻时世承平。河︰黄河。未极︰未至。

  22.兽狂顾以求羣兮,鸟相鸣而举翼︰野兽错愕四顾寻找火伴啊,鸟儿互相鸣叫兴起同党。狂顾︰惊恐地回头望。

  以乐景写哀是本赋的第五个特色。明人王夫之正在《姜斋诗话》中云︰「『昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏』,以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。」王氏指出「昔我」二句是以乐景写哀愁,其意是征夫拜别家乡时,杨柳依依之乐景一倍添加其拜别、思乡之哀感;他又指出「今我」二句是以哀景写乐,其意是雨雪霏霏之悲景一倍添加征夫回籍时之喜悦之情。王粲此赋正有此妙,首段「览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲;背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。北弥陶牧,西接昭丘;华实蔽野,黍稷盈畴」诸句,写尽荆州美景︰麦城城楼,楼宇宽广,挟带着清亮漳水的浦口,倚临着弯曲沮水的长形水中陆地。背靠广陆,俯临沃流,北边是陶朱公放牧之野,西边毗连着楚昭王的陵墓。花果蔽野,谷物满布地步。此等景色实正在斑斓,但却并非本人的家乡,如斯写来,景色愈美,愈反衬出王粲思乡之情深。结果媲美王夫之所引《诗经.小雅.采薇》之做品。

  此赋第二个特色是善用典故,赵晓冬《试谈〈登楼赋〉的美学特征》(《贵州大学学报(社会科学版)》第21卷第6期,2003年11月)一文指出︰「唐李善为《文选》做注时,《登楼赋》二十六联三百二十九字,李善为其做注七十四周,此中四十五处是交待赋顶用典的出处。」可见此赋用典之多。如「昔尼父之正在陈兮,有『归取』之叹音;钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟」四句就用了三个典故,「尼父正在陈」一典出自《论语.公冶长》︰「子正在陈,曰︰『归欤!归欤!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。』」孔子正在陈国,想起家乡的学生,但愿归去帮其有超卓的学生正在学问上更上一层。故此典是借孔子之思归写王粲本人之思归。「钟仪楚奏」及「庄舄越吟」二典则别离出自《左传.成公九年》和《史记.张仪传记》︰钟仪是楚国乐官,被晋所俘,晋侯命他抚琴,他仍操楚国的乐调。庄舄是越人,他正在楚国做大官,病中思乡,仍然说越国的方言。做者用此二典是为了申明「情面同于怀土兮,岂穷达而异心」之理,人无论处于穷困或显达的景况,思乡之情都不会改变的。又如「俟河清其未极」、「惧匏瓜悬兮,畏井渫之莫食」三句则用了三个典故。「河清」一典出自《左传.襄公八年》,此中载︰逸《诗》有云︰「俟河之清,人寿几何?」以黄河水清喻时世承平。王粲用此典是要申明他对的盼愿,认为到时,他就能够「假高衢而骋力」,施展本人理想。「匏瓜徒悬」和「井渫莫食」二典别离出自《论语.阳货》及《周易.井卦》,前者借孔子「吾岂匏瓜也哉,焉能系而不食?」之感伤,说本人也同样有孔子匏瓜白白地吊挂,没人采摘的担忧。后者借井已挖好而无人取水之《易经》语句,表达本人担忧取此井不异。二者都是显露做者怀才不遇之忧虑及但愿用于世表情。约言之,王粲用典既符合本身,又无生硬艰深之病,将本人思归的概况表情及怀才不遇之深悲抒写得极尽描摹。

  2.览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇︰浏览这座楼所处的啊,实正在是敞亮宽敞,很少有能取之比拟者。显敞︰亮光宽阔。寡仇︰少有匹敌。寡︰少。仇︰古同「逑」,婚配。粵[求],[kau4];漢[qiú]。

  就艺术之角度而论,本赋约有以下几点特色︰第一是章法谨严、环环相扣,全赋紧扣「忧」字做铺展,第一段是写销忧之方式——登楼,并点明忧的缘由是面前美景并非属于本人的故乡;第二段是写本身的忧,以及以古报酬例,申明前人取本人同持怀乡之忧思者大有人正在;第三段从表层家乡之忧,写到深层怀才不遇之深忧,并从面前悲境感应有忧难销,莫名。简言之,本赋以销忧始,以忧之深而难销接,并以「气交愤于胸臆」而不克不及销忧竣事。又,本文扣题亦紧,标题问题是「登楼」,故全文无一句不是登楼之所见所感,第一段是登楼上望及俯望,第二段是登楼了望,第三段是登楼近望,紧扣「登兹楼以四望兮」之环节句,换言之,此环节句统领下文三段所望之视觉。而另一环节句「聊暇日以销忧」则下文三段之思乡之情及怀才不遇之感。故此二句实全文之文眼。

  16.情面同于怀土兮,岂穷达而异心︰人都有纪念家乡的表情啊,莫非会由于穷困和腾达而心思改变?

  20.步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿︰步履盘桓逛逛停停啊,太阳将要沉没。栖迟︰畅留不前。徙倚︰盘桓,流连不去。

  3.挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲︰一边挟带着清亮漳水之通道啊,一边倚靠着弯曲沮水的长洲。挟︰带。漳︰指漳水,发源于湖北南漳,流经当阳,取沮水汇合,经江陵注入长江。通浦︰两条河道相通之处。浦︰洪流有小口别通称做「浦」。曲沮︰弯曲的沮水。沮水发源于湖北保康,流经南漳、当阳,取漳水汇合。沮︰粵[逃],[zeoi1];漢[jū]。

  欢送收听《诗词古文朗读》(粤语)专辑的音频内容登楼赋,你能够正在线收听也能够下载喜马拉雅FMAPP收听,想收听更多优良声音,就来喜马拉雅FM。

  情景交融、写景简而得如果本赋的第四个特色。徐公持赏析《登楼赋》(见袁行霈从编︰《历代名篇鉴赏集成》)时谓︰「……赋中的写景取做者豪情的抒发之间,有巧妙的契合。……此赋的三个段落所表示的思惟豪情有三个条理;而此中的景物描写,也跟着做者思的转进和豪情的成长,表示了分歧的色和谐风貌。如第一段的景物描写,是承『四望』而来的,它们沉正在陪衬做者心目中的『显敞』和『信美』两点,所以就写『通浦』、『长洲』、『广陆』、『沃流』、『华实蔽野』、『黍稷盈畴』等等。第二段的景物描写,是共同着『怀归』、『怀土』之思的,所以就写『平原远』、『曲折』、『高岑』、『修迥』等,至于第三段,做者的情感已成长到『心凄怆』、『意忉怛』的程度,所以景物描写也一变而为『风萧瑟』、『天惨惨』,白日西匿,鸟兽狂顾等。它们不只具有烘托意味,并且起着『感发』情感的感化,实正做到了情取景的融合。」此段文字将王粲此赋情景交融的特色道尽了。徐氏又谓︰「正在两汉大赋中,对景物的描写实正在是过于铺宣扬厉了,东南西北,前后摆布,详尽周详,面面俱到。王粲完全了那种保守。试不雅本篇第一段,从第三句以下十句为写景,它们虽然写得『场合排场关大』(清姚范语),并且抽象清晰,但并不专事铺采摛文,惟以描写的需要为限。这里有北无南,取西而舍东,看似不敷全面临称,实则十分精要,略无冗言赘语。」此段话道出此赋写景简而得要的特色。

  7.虽信美而非吾土兮,曾何脚以少留︰虽然确实美却不是我的家乡啊,又哪里值得做顷刻的逗留。信美︰确实美。何脚︰怎样值得。少︰通「稍」,音义同「稍」。

  1.登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧︰登上麦城城楼向四周瞭望啊,暂借此空闲之日来排遣忧虑。兹楼︰这座楼。关于王粲所登是何楼,有分歧说法,《文选》李善注引盛弘之《荆州记》,认为应是当阳城楼。《文选》刘良注则认为江陵城楼。按照赋中「挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲」和「西接昭丘」之,此楼应指当阳东南、漳沮二水之间的麦城城楼(今湖北当阳东南)。暇日︰空闲之日。暇︰空闲。粵[夏],[haa6];漢[xiɑ]。另一解,「暇」通「假」,借。销忧︰解除忧虑。

  19.惧匏瓜悬兮,畏井渫之莫食︰担忧本人像匏瓜那样白白地吊挂正在那里啊,害怕井挖好了,却没有人吊水吃。匏瓜︰草本动物,果实比葫芦大,老熟后可剖制成器具。亦指这种动物的果实。《论语.阳货》︰「(子曰)吾岂匏瓜也哉,焉能系而不食?」以匏瓜空悬比方不为世用。匏︰粵[刨],[paau4];漢[pɑo]。井渫︰谓井已挖好。比方洁身自持。渫︰除去、淘去污泥。粵[屑],[sit3];漢[xiè]。

  11.平原远而极目兮,蔽荆山之高岑︰平原广漠我极目了望啊,却被挺拔的荆山盖住了视线。荆山︰正在湖北南漳。高岑︰小而高的山。

  感发︰谓感情于中而发之于外。忉怛︰忧愁,哀思。粵[滔笪],[tou1daat3];漢[dɑodɑ]。憯恻︰万分悲怜,惨痛。粵[惨测],[caam2caak1];漢[cɑncè]。

  第三个特色是赋中使用了大量对偶句。使用对偶句本是赋的根基特色,但此赋中的使用松紧有道、就绪妥当天然。全文共二十六联,三百二十九字,对偶约占六至七成。全赋以对偶为从,杂以小量散句,使全篇气脉疏通,天然就绪妥当,有别于一般句句对偶之赋做。

  23.田野阒其无人兮,征夫行而未息︰田野静寂无人啊,离家远行的人还正在渐渐赶。阒︰沉寂。粵[隙],[kwik1];漢[qù]。征夫︰远行的人。

  5.北弥陶牧,西接昭丘︰北面能够达到陶朱公所正在的江陵之郊外,西面毗连着楚昭王的坟墓。弥︰接。陶牧︰春秋时越国的范蠡帮帮越王句践灭吴后弃官来到陶这个处所,自称陶朱公。湖北江陵西有陶朱公墓,故称陶牧。牧︰郊外。昭丘︰楚昭王的坟墓,正在当阳郊外。

  15.钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟︰钟仪︰楚国乐官,被晋所俘,晋侯使之抚琴,他仍操楚国的乐调。庄舄︰《史记.陈轸传》载,越人庄舄正在楚国做大官,病中思乡,仍然说越国的方言。舄︰粵[昔],[sik1];

  13.悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁︰哀叹家乡的堵塞啊,禁不住泪如泉涌。壅隔︰阻隔。壅︰阻隔。粵[涌],[jung2];漢[yōng]。弗禁︰止不住。禁︰,。粵[金],[gam1];漢[jīn]。

  21.风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色︰林涛阵阵,八面来风啊,天空暗淡无光。萧瑟︰树木被风吹拂的声音。并兴︰风从分歧标的目的同时吹起。惨惨︰通「黪」,暗淡貌。

  9.情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任︰记忆犹新总想前往家乡啊,这种忧思谁能得住呢?眷眷︰眷恋反顾貌。思︰思惟,思路,表情。粵[试],[si3]。任︰承受。粵[淫],[jam4];漢[rén]。粤语「任」有平、去二声,正在此押韵读平声。

  ),字仲宣,山阳高平(今邹县西南)人。曾祖父王龚,祖父王畅,都做过汉朝的三公。父亲王谦,担任上将军何进的长史,后因病免官,死正在家中。王粲少有才名,汉献帝初平初年,董卓劫持汉室君臣迁都,王粲由洛阳西至长安。时长安,乃南下投奔荆州牧刘表,刘表见王粲边幅难看,且身体虚弱,又简慢,并没有沉用他,王粲因此正在荆州羁留达十五年之久。刘表身后,王粲劝表之子刘琮归附曹操,曹操乃任粲为丞相掾,赐爵关内侯,官至侍中。王粲为「建安七子」(孔融、、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘桢)之一,为诗辞气,名篇是《七哀诗》;为赋则抒情实诚,气概清丽,正在七子中成绩最高,取曹植并称「曹王」,名做有《登楼赋》及《初征赋》等。他博学强记,善算术,着诗、赋、议、论六十篇,明人辑有《王侍中集》。

  10.凭轩槛以遥望兮,向冬风而开襟︰倚着雕栏向远方瞭望啊,送着北方敞开了衣襟。凭︰倚,靠。轩槛︰厅堂上长廊的雕栏。槛︰窗户下或长廊旁的雕栏。粵[舰],[laam6];漢[jiɑn]。

  4.背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流︰背靠着高而平的陆地啊,面临着低湿田野中的富沃水流。坟衍︰地势高起为坟,广平为衍。衍︰粵[演],[jin2];漢[yɑn]。皋隰︰水边之地为皋,低湿之地为隰。粵[高习],[gou1zaap6];漢[gɑoxí]。沃流︰能够灌溉的水流。

  王粲抱用世之志,南下依靠刘表,不得沉用,表情烦末路。建安九年(公元204),已是来到荆州的第十三年了,当秋色愁人之际,王粲思念家乡,巴望回去,遂登上当阳东南的麦城城楼,放眼四望,百感交集,乃写下这篇千古名做。

  26.夜各半而不寐兮,怅盘桓以反侧︰曲到三更还难以入睡啊,翻来复去令人难过。盘桓︰盘桓,勾留。桓︰粵[垣],[wun4];漢[huɑn]。反侧︰翻来覆去,动弹身体。

  8.遭纷浊而迁逝兮,漫踰纪以迄今︰生逢四处迁移啊,这种糊口已跨越十二年。纷浊︰纷乱混浊,比方。逾︰跨越。纪︰十二年。迄今︰至今。

  12.曲折而修迥兮,川既漾而济深︰道盘曲而漫长啊,河水悠长,渡口深远。曲折︰盘曲连绵貌。粵[威儿],[wai1ji4];漢[wēiyí]。修︰长。迥︰远。粵[炯],[gwing2];漢[jiǒng]。漾︰飘荡。

  14.昔尼父之正在陈兮,有「归取」之叹音︰旧日孔子困正在陈国啊,曾发出「归去吧」的哀叹。尼父︰指孔子,孔子字仲尼。父︰对老年须眉的卑称。粵[斧],[fu2];漢[fǔ]。「归取」之叹音︰孔子正在陈国绝粮,曾感喟说︰「归欤!归欤!」即︰「归去吧!归去吧」之意,见《论语.公冶长》。